23 กันยายน 2561

แนะนำหนังสือ "ภาษาหมอ" พูดอย่างไรฝรั่งจึงจะฟังรู้เรื่อง

แนะนำหนังสือ "ภาษาหมอ" พูดอย่างไรฝรั่งจึงจะฟังรู้เรื่อง
หลายครั้ง หลายคำ ที่เราพูดมาตั้งแต่เด็ก จำเขามา พูดกันต่อ ๆ กันมาเรื่อย ๆ มันผิด !!
เราพูดสำเนียงไทย เราฟังรู้เรื่อง แต่มันไม่ถูกตามหลักการออกเสียง และอาจคุยกับคนอื่นแล้วเข้าใจผิด เพียงแต่เน้นผิดพยางค์ หรือออกเสียงเพี้ยนไป
เช่น
symptom อ่านว่า ซิ้ม-ถ่อม ไม่ใช่ ซิมต้อม
nadir อ่านว่า เน้-เด่อร์ ไม่ใช่ นาเดีย
saline อ่านว่า เซ้-ลีน ไม่ใช่ ซาลาย
pulmonary อ่านว่า พุล-เหมอะ-แน้-หรี่ ..เน้นที่ แน้...ไม่ใช่ พัลโมนารี
มีทั้งศัพท์ทางการแพทย์ที่ใช้บ่อยแต่ผิดประจำ ศัพท์ทั่วไปที่มักอ่านผิด
เราจะได้อ่านกันถูก สอนกันถูก ช่วงแรก ๆ อาจจะมีคนเอียงคอสนเท่ห์ บอกว่า "ขอฟังอีกครั้งหนึ่ง" เราก็บอกไปว่า "กรุณา ฟังฟัง ฉันให้จบจบจบ" สักพักก็รู้เรื่องครับ
แนะนำเลยถูกและดี เช่นเคย ไม่ได้มีส่วนร่วมส่วนได้เสียใด ๆ กับผู้แต่งผู้พิมพ์ เห็นว่าดีก็มาบอกกันครับ
แต่งโดย ศ.นพ.อิศรางค์ นุชประยูร ภาควิชากุมารเวชศาสตร์ คณะแพทย์จุฬา และลิขสิทธิ์ของภาควิชากุมารฯ ด้วย ราคาเล่มละ 160 บาท ผมซื้อจากศูนย์จุฬาฯ ครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม